【syudou】ギャンブル / gambling [English Subs] | Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu OP

Original: https://youtu.be/7GBn6IuTQ6w

Music: syudou

Movie: りゅうせー

Guitar: Kuboty

Bass: 長島涼平

inst: https://piapro.jp/syudou

Anime: Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu / Tsukimichi -Moonlit Fantasy-

Lyrics:

「ギャンブル」/ Gambling

勘違いの言葉を
ただただ叫んでここに来ました
怒鳴って成ったこの歌も
アナタなら信じてくれますか?

These words are misunderstood
Shouting Ta Da Ta Da is what got me here
This song that’s made of me yelling
If it were you would you believe in it?

「やっぱいいや」の続きを*
アナタと見たいと思いました
未来に貰ったこの道を
心から信じていいんですか?

A continuation of “nevermind”*
I wanted to see what’s next with you
The road of the future that was given to me
Can I trust you for it with all my heart?

心無い 名も無い 美徳も知も無い奴が
やいやいまた言ったって
悪いけど全部が飯の種だから
一層儲かるんだ

Heart’s not there, name’s unknown, virtue and knowledge is not there for him
Hey, Hey, say that again
Sorry but it’s all for a means to make a living
It’s all the more profitable

でも淡々と至極真っ当な
道を闊歩してたって完璧はない
何度避けたって止んだりしない
批難 批判の五月雨

Although, if I am being plain and perfectly honest
Striding down the streets isn’t the best way to go
No matter how many times I run away, it never stops
Blame and criticize on this early summer day rain

そうですか
じゃあもういいから全員黙れ
真夜中以外でも快晴
俺は夜なんて駆けない* 未来に賭ける
傷付いた想いさえ燃料なんだ
才能や喉を枯らさずにくたばる
冗談じゃないだろ
そうアタシは半人前 ブサイク ただ凡人
転生さえ願った業人
未来 未来に手を振り連打

That’s how it is, huh
Okay then, all of you shut up
When midnight passes there will still be a clear sky
I won’t race into the night I’ll bet on the future*
Even hurt feelings will only fuel me
I won’t let my talent or voice wither away
I am not kidding about this you know
Yes, I am a Half-ass Ugly Ordinary person
I am the bastard who wished to be reincarnated
The future, future will be greeted with endless strikes

もう2番だし大丈夫
少しだけ本音で話そうか
社会や学校で培った
常識は大概嘘だった
「学の無い 金無い 信用すら無い奴に
なっちゃったらどうすんの?」
そんな事言って明日もし急に
死んじまったっていいかって話

Round 2, it should be alright now
Let’s have a little real talk
The things we learned in school in our society
What’s common knowledge were mostly just lies
“No education, no money, someone who has no credibility at all
What do if someone turns out that way?”
If you say one more thing about lets say suddenly tomorrow
if he dies, no one would care, I swear

どうですか?
じゃあもういいから全額賭けろ
目一杯勝負を張って
予防線なんて張らない 未来は晴れる
この人生こそが何よりもギャンブル
掛け替えない一生なんだ
賭けないと勿体ないだろ
嗚呼今でも半信半疑 カス 根暗 低能
インターネット rep同人
邪推も愛もまとめて連投

How’s that?
Well then, enough, let’s all in on this bet
Let’s shoot our best shot in this game
There’s no safety net set on this bet The future will be clear
This life is more than anything else a gamble
It’s a lifetime I’ll never get back
It would be a waste to not bet is all
Ah Even now, half believe, half-doubt, scummy, dark natured, moron
Internet, rep doujin
Distrust & love thrown together as one

でも本心じゃ今も迷走中
だけど不安なら無限 時間は有限
しょうもない奴を構っているような
時間はねぇぜバカタレ

But the truth is, to this day I’m still lost
However, if anxiety is limitless, time is limited
It’s like having to take care of a helpless guy
Time doesn’t wait, stupid idiot

そうですか
じゃあもういいから全員黙れ
真夜中以外でも快晴
俺は夜なんて駆けない 未来に賭ける
傷付いた想いさえ燃料なんだ
才能や喉を枯らさずにくたばる
冗談じゃないだろ
そうアタシは半人前 ブサイク ただ凡人
転生さえ願った業人
未来 未来に手を振り連打

Is that so?
Okay then, all of you shut up
When midnight passes there will still be a clear sky
I won’t race into the night I’ll bet on the future
Even hurt feelings will only fuel me
I won’t let my talent or voice wither away
I am not kidding about this you know
Yes, I am a Half-ass Ugly Ordinary person
I am the bastard who wished to be reincarnated
The future, future will be greeted with endless strikes

勘違いの言葉を
まだまだ叫んでくつもりですが
笑っちまう様なサマも
アナタなら愛してくれますか?

These words that were misunderstood
Ma Da Ma Da, I’m still shouting them out but
people just laugh at me, even so
if it were you, would you still love me?

P.S.
Please take the translation with a grain of salt, kind of rushed this, but had fun editing this, sorry if some of it is hard to read. Song has a lot of lyrics references like “into the night” by YOASOBI and previous syudou songs like “bitter choco decoration” and “Jackpot Sad Girl”, but is mostly about the anime Tsukimichi (Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu)

*「やっぱいいや」- “nevermind”; was the last line of bitter choco decoration

*「俺は夜なんて駆けない」 – “I won’t race into the night” ; race into the night is probably referring to the song “into the night” by YOASOBI

#ギャンブル #syudou​ #月が導く異世界道中 #tsukimichi